Cela bénéficierait à la fois aux débiteurs et aux créanciers.
这一办法对务
权
均有利。
Cela bénéficierait à la fois aux débiteurs et aux créanciers.
这一办法对务
权
均有利。
Le problème du terrorisme est à la fois local et mondial.
恐怖主义的挑战既存在于地方,也是全球性的。
L'évaluation suscite à la fois la préoccupation et l'espoir.
该评估是在“千年生态系统评估”框架下编写的次全球一级的评估之一,既令人感到关切,又让人充满希望。
Cela requiert à la fois des mesures nationales et des efforts internationaux.
它既需要适的
内措施,也需要
际努力。
Ces difficultés sont à la fois d'ordre procédural et de fond.
这些问题既是程序性的,也是实质性的。
Tel est le cas à la fois des programmes bilatéraux et multilatéraux.
不管是双边还是多边方案都是这样。
Ces parties prenantes seront à la fois bénéficiaires et partenaires du projet.
们是项目的受益者,也是合作伙伴。
Il revêt des dimensions à la fois politiques, économiques, environnementales et culturelles.
它具有政治、经济、环境及文化层面。
Certaines technologies concernent à la fois la biodiversité et les changements climatiques.
,有些技术同时解决生物多样性
气候变化的难题。
Toutes ces tâches représentent à la fois un risque et une difficulté.
所有这些任务既是挑战,也有风险。
Ce droit est exercé à la fois par les femmes et les hommes.
妇女男子都享有这样的权利。
Les parts comprendraient à la fois les parts de fiducie et les parts sociales.
股本权益将既包括信托单位,也包括合伙权益。
Ces accords visent à la fois la libéralisation et la protection de l'investissement.
这些协议既适用于投资开放,也适用于投资保护。
Il s'agit là d'un processus à la fois long, complexe et coûteux.
这一进程特别冗长复杂,耗费资源。
C'est pourquoi cette question appelle des solutions à la fois nationales et mondiales.
因此,这个问题的管理需要家与全球的回应。
On note que les deux dispositions contiennent à la fois une interdiction et une autorisation.
可以看出,两则条款中同时都有禁止准许的内容。
L'évaluation effectuée par les dirigeants mondiaux a été à la fois réaliste et optimiste.
世界各领导人的评估既切实又乐观。
Les Pays-Bas ont un système mixte, à la fois public et privé, d'assurance.
荷兰拥有一个公共私营健康保险的混合体制。
Le maintien de la paix dans ces zones est à la fois difficile et dangereux.
这些地方的维既困难又危险。
Une délégation a toutefois relevé que cette précision était à la fois ambiguë et inutile.
但是,一个代表团指出这样一种声明既模糊又无意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。